Popis
Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky vreckový slovník je spracovaný podľa moderných lexikografických kritérií. Obmedzený rozsah diela a jeho charakter (vreckový slovník) umožňuje zachytiť iba časť z obrovského bohatstva slovnej zásoby spisovnej španielčiny a slovenčiny. Jadro slovnej zásoby tvoria základné neutrálne aj rozličným spôsobom príznakové lexikálne jednotky (t.j. slová a slovné spojenia rozmanitého typu) charakteristické pre dorozumievanie v základných sférach života súčasnej spoločnosti, a to v hovorenej i písanej podobe. Z príznakových lexikálnych jednotiek sa zachytávajú predovšetkým hovorové, knižné, všeobecne rozšírené odborné a expresívne prostriedky. Okrem toho sú do slovníka zaradené moderné ekonomické výrazy a termíny z oblasti finančníctva, športu, techniky, bankovníctva, medzinárodných vzťahov a práva, politológie, náboženstva, medicína a pod. Súčasťou slovníka sú aj bežne používané frazémy vrátane paremiologických útvarov (prísloví, porekadiel, úsloví).
Obmedzený výber lexikálnych jednotiek nedovoľuje do slovníka zaradiť slová a slovné spojenia okrajové, výlučné alebo izolované, ako ani prostriedky obmedzené z hľadiska výskytu v ústnych alebo písomných prejavoch a prostriedky obmedzené z časového či územného hľadiska. To značí, že do slovníka sme výlučne zahrnuli výrazy úzko odborné, slangové, zastarané a zriedkavé.
Slovník je určený predovšetkým pre školské potreby. Jeho španielsko – slovenská verzia obsahuje 15700 základných hesiel a bude vhodnou pomôckou pre používateľa pri čítaní a prekladaní španielskych textov. Slovensko – španielska časť má okolo 10700 hesiel a je zameraná na aktívnu komunikáciu. Okrem toho obsahuje aj najfrekventovanejšie slovné spojenia a najbežnejšiu frazeológiu.
Recenzie
Nikto zatiaľ nepridal hodnotenie.