Popis
V posledných rokoch badať zvýšený záujem o taliansky jazyk, čo je dôsledkom čoraz silnejších obchodných, ale aj kultúrnych väzieb medzi Slovenskom a Talianskom. Tomu napomáha aj geografická blízkosť oboch krajín a po vstupe Slovenska do Európskej únie je predpoklad, že najmä obchodné väzby medzi nimi sa ešte prehĺbia. To vyvoláva u nás potrebu kvalitnej talianskej jazykovej literatúry, ktorá by reflektovala najnovšie zmeny jazyka. Taliansko-slovenský slovník je stredným typom slovníka (obsahuje cca. 25 000 výrazov), ktorý samozrejme nemôže nahradiť veľký slovník, aký u nás prakticky neexistuje. Pri jeho tvorbe bol kladený dôraz na slovnú zásobu, ktorá v starších slovníkoch (celkom logicky) často chýba – ide predovšetkým o niektoré výrazy z oblasti ekonómie, obchodu, práva a informatiky, ktoré sa dostali do jazyka relatívne nedávno. Snahou autorov bolo uviesť najčastejšie väzby, s ktorými sa daný výraz spája, čiže používateľ by pri znalosti gramatiky jazyka nemal mať problémy so správnym použitím slova vo vete. Vzhľadom na kapacitu slovníka nebolo možné uviesť viaceré výrazy, ktoré sa však dajú jednoducho vytvoriť z tvaru prídavného mena (napr. príslovky spôsobu), podstatného mena alebo slovesa. Naopak, pri viacerých výrazoch sú uvedené frázy a slovné spojenia, s ktorými sa každodenne stretávame a ktoré často nemožno preložiť doslovne. Slovník je doplnený o pravidlá výslovnosti taliančiny, ktorá je odlišná od našej, a tiež zoznamom nepravidelných slovies. Veríme, že slovník bude užitočnou pomôckou nielen pre študentov a tých, ktorí sa rozhodli venovať tomuto prekrásnemu románskemu jazyku, ale aj pre všetkých, ktorí s ním prichádzajú do kontaktu ako obchodníci či turisti. Veríme, že slovník splní požiadavky najširšej verejnosti, ktoré vyvolali jeho zostavenie a stane sa súčasťou nielen školských knižníc.
Recenzie
Nikto zatiaľ nepridal hodnotenie.